Skip to main content

Come Hell or High Water

· One min read

의미

Come Hell or High Water는 어떤 어려움이나 역경이 닥쳐도 목표를 달성하거나 약속을 지키겠다는 강한 의지를 나타내는 의미입니다.

설명

이 표현은 어떠한 상황에서도 목표를 이루거나 약속을 지키겠다는 강한 결심과 끈기를 강조할 때 사용됩니다. 문자 그대로 '지옥이 오든 홍수가 나든'이라는 의미를 통해, 상상할 수 있는 모든 난관과 역경을 뚫고 해내겠다는 불굴의 의지를 비유적으로 나타냅니다. 주로 확고한 의지를 다지거나 상대방에게 믿음을 줄 때 사용됩니다.

예문

Example 1

I'll be there for you, come hell or high water.
(어떤 일이 있어도 당신 곁에 있을게요.)

Example 2

We'll finish this project by Friday, come hell or high water.
(무슨 일이 있어도 금요일까지 이 프로젝트를 끝낼 겁니다.)

Example 3

She vowed to achieve her dream, come hell or high water.
(그녀는 어떤 난관이 있더라도 꿈을 이루겠다고 맹세했습니다.)

Example 4

Come hell or high water, I'm going to run that marathon.
(무슨 일이 있어도 저는 그 마라톤을 완주할 겁니다.)

유사한 영어 표현

  • Through Thick and Thin (좋은 때나 나쁜 때나 변함없이)
  • No Matter What (무슨 일이 있어도)
  • Rain or Shine (날씨가 어떻든 상관없이; 어떤 상황에서도)
  • Against All Odds (모든 역경에도 불구하고)