Over The Hill
· 2 min read
의미
Over The Hill
은 나이가 많아 늙었거나 전성기가 지났음을 비유적으로 이르는 의미입니다.
설명
이 표현은 주로 사람이 더 이상 젊지 않거나, 특정 활동을 하기에 너무 나이가 들었을 때 사용됩니다. 신체적 능력이나 정신적 활력이 예전 같지 않다는 뉘앙스를 포함하며, 때로는 은퇴를 암시하기도 합니다. 이 표현은 비격식적이며, 주로 나이 든 사람의 상태를 설명할 때 쓰이지만, 비판적이기보다는 인정하거나 가볍게 언급하는 뉘앙스가 있습니다.
예문
Example 1
My grandfather says he's over the hill, but he still plays golf every week.
(할아버지는 자신은 전성기가 지났다고 말씀하시지만, 여전히 매주 골프를 치세요.)
Example 2
She felt over the hill when her younger colleagues started talking about things she didn't understand.
(그녀는 어린 동료들이 자신이 이해하지 못하는 이야기를 하기 시작했을 때 자신이 늙었다고 느꼈습니다.)
Example 3
Don't tell me I'm over the hill! I'm just getting started.
(내가 전성기가 지났다고 말하지 마세요! 이제 막 시작하는 걸요.)
Example 4
Many athletes feel they are over the hill once they hit their mid-thirties.
(많은 운동선수들은 30대 중반이 되면 전성기가 지났다고 느낍니다.)
유사한 영어 표현
- Past One's Prime (전성기가 지났음을 의미하는 더 격식 있는 표현입니다.)
- Long In The Tooth (비격식적으로 나이가 많음을 나타내며, 특히 동물의 나이를 비유적으로 표현할 때 쓰입니다.)
- Getting On In Years (나이가 들어가고 있음을 완곡하게 표현하는 말입니다.)
- In One's Prime (전성기에 있음을 의미합니다.)
- Young At Heart (신체적 나이와 상관없이 마음이 젊음을 의미합니다.)