Skip to main content

Put The Brakes On

· One min read

의미

Put The Brakes On은 무언가의 진행을 멈추거나 속도를 늦추는 의미입니다.

설명

이 표현은 자동차의 브레이크를 밟아 속도를 줄이거나 완전히 멈추는 행위에서 유래했습니다. 주로 어떤 활동, 프로젝트, 계획 또는 추세의 속도를 늦추거나 일시적으로 중단할 때 비유적으로 사용됩니다. 신중한 접근이 필요하거나 상황을 재평가해야 할 때 자주 쓰입니다.

예문

Example 1

We need to put the brakes on this project until we get more funding.
(더 많은 자금을 확보할 때까지 이 프로젝트의 진행을 멈춰야 합니다.)

Example 2

The government decided to put the brakes on the new policy after public backlash.
(정부는 대중의 반발 이후 새 정책 추진을 중단하기로 결정했습니다.)

Example 3

If you feel overwhelmed, it's okay to put the brakes on and take a break.
(압도감을 느낀다면, 잠시 멈추고 휴식을 취하는 것도 괜찮습니다.)

Example 4

The manager had to put the brakes on the team's spending to avoid overbudgeting.
(매니저는 예산 초과를 막기 위해 팀의 지출을 억제해야 했습니다.)

유사한 영어 표현

  • Slow Down
  • Hold Off (진행을 잠시 보류하거나 연기하다는 뉘앙스.)
  • Pump The Brakes (속도를 줄이거나 신중하게 진행하라는 구어체 표현.)
  • Speed Up
  • Step On The Gas (서두르거나 진행 속도를 높이다.)