Skip to main content

Roll With the Punches

· One min read

의미

Roll With the Punches는 어려운 상황이나 비판을 유연하게 받아들이고 적응하며 대처한다는 의미입니다.

설명

이 표현은 권투에서 주먹의 충격을 줄이기 위해 몸을 움직이는 것에서 유래했습니다. 비유적으로는 삶에서 예상치 못한 어려움이나 역경, 비판 등을 만났을 때 이를 회피하거나 좌절하는 대신, 침착하고 유연하게 받아들이며 대처하고 적응하는 태도를 의미합니다. 즉, 어려운 상황에 부딪혔을 때 쉽게 포기하지 않고 끈기 있게 극복해 나가는 자세를 강조합니다.

예문

Example 1

Life throws a lot of challenges at you, so you need to learn to roll with the punches.
(인생은 많은 어려움을 던져주기 때문에, 유연하게 대처하는 법을 배워야 합니다.)

Example 2

He's always been good at rolling with the punches, no matter how tough the situation gets.
(그는 상황이 아무리 어려워져도 항상 유연하게 대처하는 데 능숙했습니다.)

Example 3

Our team faced unexpected setbacks, but we managed to roll with the punches and still achieve our goals.
(우리 팀은 예상치 못한 난관에 부딪혔지만, 유연하게 대처하여 목표를 달성할 수 있었습니다.)

유사한 영어 표현

  • Adapt to Change
  • Go With the Flow
  • Take It in Stride
  • Give Up Easily (쉽게 좌절하거나 포기하는 것)
  • Resist Change (변화에 저항하거나 적응하지 않으려 하는 것)