Skip to main content

Take A Rain Check

· 2 min read

의미

Take A Rain Check는 어떤 제안이나 초대를 나중에 하거나 받아들이겠다는 의미입니다.

설명

이 표현은 원래 야구 경기나 야외 행사 등이 비로 인해 취소되거나 연기될 때, 나중에 다시 참여할 수 있도록 'rain check(우천 환불권)'을 받았던 것에서 유래했습니다. 오늘날에는 주로 다른 사람의 제안이나 초대를 거절하되, 나중에 다른 기회에 함께하고 싶다는 의사를 예의 바르게 전달할 때 사용됩니다. 직접적인 거절보다는 다음을 기약하는 긍정적인 뉘앙스를 가집니다.

예문

Example 1

I'll have to take a rain check on dinner tonight; I'm not feeling well.
(오늘 저녁 식사는 다음으로 미뤄야겠어요. 몸이 좋지 않네요.)

Example 2

Can we take a rain check on our coffee meeting? I suddenly have a conflicting appointment.
(우리 커피 모임은 다음으로 미룰 수 있을까요? 갑자기 다른 약속이 생겼어요.)

Example 3

Thanks for the invitation, but I'll have to take a rain check on the party. I already have plans.
(초대해 주셔서 감사하지만, 파티는 다음으로 미뤄야 할 것 같아요. 이미 선약이 있어요.)

Example 4

She said she'd take a rain check on the movie night and join us next time.
(그녀는 영화의 밤은 다음으로 미루고 다음에 함께하겠다고 말했어요.)

유사한 영어 표현

  • Postpone (더 일반적인 연기나 미루는 행위를 나타냅니다.)
  • Reschedule (일정 자체를 다시 잡는다는 의미가 강합니다.)
  • Accept An Invitation (초대를 받아들이는 직접적인 표현입니다.)