Work One's Fingers to the Bone
의미
Work One's Fingers to the Bone
은 매우 열심히 일하거나 노력하여 몸이 힘들 정도로 지쳐가는 상태를 나타내는 의미입니다.
설명
이 표현은 손가락이 닳아 없어질 정도로 열심히 일한다는 비유적인 의미를 가지고 있습니다. 주로 과도한 노력, 고된 노동, 또는 매우 힘든 일을 하는 상황을 강조할 때 사용됩니다. 목표를 달성하기 위해 모든 에너지를 쏟아붓는 모습을 묘사합니다.
예문
She worked her fingers to the bone to put her children through college.
(그녀는 자녀들을 대학에 보내기 위해 뼈 빠지게 일했다.)
He's been working his fingers to the bone on this project for months.
(그는 몇 달 동안 이 프로젝트에 뼈 빠지게 일하고 있다.)
My parents worked their fingers to the bone to provide us with a good life.
(우리 부모님은 우리에게 좋은 삶을 제공하기 위해 뼈 빠지게 일하셨다.)
Don't work your fingers to the bone; remember to take breaks and rest.
(너무 뼈 빠지게 일하지 마세요; 휴식을 취하고 쉬는 것을 기억하세요.)
Many immigrants worked their fingers to the bone to build a new life in a foreign land.
(많은 이민자들이 낯선 땅에서 새로운 삶을 개척하기 위해 뼈 빠지게 일했다.)
유사한 영어 표현
- Burn the Midnight Oil (밤늦게까지 열심히 일하거나 공부하다)
- Sweat Blood (엄청난 노력을 기울이다, 피땀 흘리다)
- Toil and Moil (고되게 일하다, 애쓰다)
- Go the Extra Mile (기대 이상으로 노력하다, 한층 더 애쓰다)