Skip to main content

Delay The Inevitable

· 2 min read

의미

Delay The Inevitable은 피할 수 없는 일이나 결과를 늦추거나 미루는 것의 의미입니다.

설명

이 표현은 불쾌하거나 원치 않는 사건이나 상황이 결국에는 발생할 것이라는 사실을 알면서도, 그것이 일어나는 시점을 늦추려는 행동을 설명할 때 사용됩니다. 때로는 문제를 일시적으로 회피하는 수단이 될 수 있지만, 궁극적으로는 문제를 해결하지 못하고 더 큰 어려움을 초래할 수도 있음을 암시합니다.

예문

Example 1

He knew his company was going bankrupt, but he kept trying to delay the inevitable by taking out more loans.
(그는 회사가 파산할 것을 알았지만, 더 많은 대출을 받으며 피할 수 없는 일을 늦추려 애썼다.)

Example 2

You can delay the inevitable for a while, but eventually, you have to face reality.
(잠시 피할 수 없는 일을 늦출 수는 있지만, 결국에는 현실을 직시해야 한다.)

Example 3

The government tried to delay the inevitable recession with various stimulus packages.
(정부는 다양한 경기 부양책으로 피할 수 없는 경기 침체를 늦추려 했다.)

Example 4

She tried to delay the inevitable conversation with her boss about her resignation.
(그녀는 사직에 대해 상사와의 피할 수 없는 대화를 미루려고 했다.)

유사한 영어 표현

  • Put Off The Evil Day (불쾌하거나 어려운 일을 미루다)
  • Prolong The Agony (고통스러운 상황을 더 길게 끌다)
  • Grasp The Nettle (어려운 문제에 용감하게 대처하다)
  • Take The Bull By The Horns (어려운 상황을 정면으로 돌파하다)