Dish The Dirt
· 2 min read
의미
Dish The Dirt는 다른 사람의 사적인 정보나 스캔들 같은 비밀을 폭로하거나 소문을 퍼뜨린다는 의미입니다.
설명
이 표현은 주로 다른 사람에 대한 사적인 정보나 남들에게 알려지지 않은 부정적인 사실을 공개하는 행위를 묘사할 때 사용됩니다. 공식적인 자리보다는 비공식적인 대화, 특히 가십을 즐기는 상황에서 자주 쓰입니다. 'dirt'는 '더러운 것', 즉 '추문'이나 '비밀 정보'를 의미하며, 'dish'는 음식을 내놓듯 정보를 '제공하다'라는 뜻으로 사용됩니다.
예문
Example 1
Come on, dish the dirt! What happened at the party last night?
(어서, 뒷이야기 좀 해봐! 어젯밤 파티에서 무슨 일이 있었어?)
Example 2
She loves to dish the dirt about her colleagues, which makes her unpopular.
(그녀는 동료들에 대한 험담을 늘어놓는 것을 좋아해서 인기가 없습니다.)
Example 3
I heard Sarah was dishing the dirt about her ex-boyfriend to everyone at the office.
(사라가 사무실 사람들에게 전 남자친구에 대한 소문을 퍼뜨리고 다녔다고 들었어.)
Example 4
Don't dish the dirt about your boss if you want to keep your job.
(직장을 유지하고 싶다면 상사에 대한 험담을 하지 마라.)
유사한 영어 표현
- Tell Tales (주로 어린이들이 다른 사람의 잘못을 일러바칠 때 사용되지만, 성인에게도 가십처럼 쓰일 수 있습니다.)
- Spread Rumors (확인되지 않은 소문을 퍼뜨리는 일반적인 행위에 초점을 맞춥니다.)
- Gossip (일상적으로 가십을 주고받는 행위나 그러한 대화를 의미합니다.)
- Keep Quiet (정보를 공개하지 않고 침묵을 지키거나 비밀로 유지하는 행위를 나타냅니다.)