Wear One's Heart On One's Sleeve
의미
Wear One's Heart On One's Sleeve는 자신의 감정이나 생각을 숨기지 않고 솔직하게 드러내는 것을 의미합니다.
설명
이 표현은 중세 시대 기사들이 토너먼트에서 자신이 좋아하는 여인의 색깔이 담긴 스카프를 소매에 달고 다닌 것에서 유래했다고 알려져 있습니다. 이는 자신의 사랑을 공개적으로 표현하는 행위였으며, 오늘날에는 자신의 감정을 숨김없이 드러내는 사람을 묘사할 때 사용됩니다. 특히 슬픔, 기쁨, 분노 등 어떤 감정이든 가면을 쓰지 않고 솔직하게 표현하는 태도를 강조합니다.
예문
She always wears her heart on her sleeve, so you always know how she's feeling.
(그녀는 항상 자신의 감정을 솔직하게 드러내서, 당신은 그녀가 어떻게 느끼는지 항상 알 수 있습니다.)
It's hard for him to hide his disappointment; he truly wears his heart on his sleeve.
(그는 실망감을 숨기기 어려워합니다. 정말로 감정을 솔직하게 드러내는 편입니다.)
Don't wear your heart on your sleeve too much at work; some people might take advantage of it.
(직장에서는 너무 감정을 드러내지 마세요. 어떤 사람들은 이를 이용할 수도 있습니다.)
He's an honest person; he wears his heart on his sleeve and doesn't play games.
(그는 정직한 사람입니다. 자신의 감정을 숨기지 않고 속임수를 쓰지 않습니다.)
유사한 영어 표현
- Open Up (마음을 열고 솔직하게 이야기하다)
- Be an Open Book (다른 사람들이 쉽게 이해할 수 있도록 자신의 생각과 감정을 숨기지 않는 사람을 묘사)
- Bottle Up One's Feelings (감정을 억누르다, 감정을 속에 담아두다)
- Keep a Poker Face (표정으로 속마음을 드러내지 않고 무표정한 얼굴을 유지하다)