Skip to main content

Let Sleeping Dogs Lie

· 2 min read

의미

Let Sleeping Dogs Lie는 과거의 불쾌하거나 문제가 될 만한 일을 다시 꺼내지 않고 그대로 두는 것이 좋다는 의미입니다.

설명

이 표현은 이미 해결되었거나 잠잠해진 문제를 다시 들춰내어 불필요한 논쟁이나 어려움을 만들지 말라는 경고의 의미를 담고 있습니다. 특히, 과거의 갈등이나 민감한 주제에 대해 언급하지 않고 평화를 유지하는 것이 현명하다는 조언으로 사용됩니다.

예문

Example 1

I know you want to bring up the old argument, but sometimes it's better to let sleeping dogs lie.
(옛날 논쟁을 다시 꺼내고 싶은 건 알지만, 때로는 긁어 부스럼 만들지 않는 것이 낫습니다.)

Example 2

They had a big fight last year, but everything is calm now. We should just let sleeping dogs lie.
(그들은 작년에 크게 싸웠지만, 지금은 모든 것이 조용합니다. 그냥 가만히 두는 게 좋아요.)

Example 3

Don't ask her about her ex-boyfriend; it's an old wound. Just let sleeping dogs lie.
(그녀에게 전 남자친구에 대해 묻지 마세요. 오래된 상처예요. 그냥 긁어 부스럼 만들지 마세요.)

Example 4

The company decided to let sleeping dogs lie regarding the old dispute to maintain team harmony.
(회사는 팀 화합을 위해 오래된 분쟁에 대해 문제를 재점화하지 않기로 결정했습니다.)

유사한 영어 표현

  • Don't Rock the Boat (현 상황을 불안정하게 만들지 말라는 의미입니다.)
  • Leave Well Enough Alone (좋은 상태를 건드리지 말고 그대로 두라는 의미입니다.)
  • Stir Up a Hornet's Nest (말벌집을 건드려 문제를 일으키다, 즉 잠잠한 문제를 다시 일으켜 소란을 만들다는 의미입니다.)