Skip to main content

Let Off The Hook

· 2 min read

의미

Let Off The Hook은 책임을 면하게 해주거나 곤경에서 벗어나게 해주는 의미입니다.

설명

이 표현은 어떤 사람이 저지른 잘못이나 의무에 대해 책임을 지지 않도록 해주거나, 어려운 상황이나 처벌을 면하게 해줄 때 사용됩니다. 원래 낚시에 걸린 물고기를 놓아주는 모습에서 유래한 비유적인 표현으로, 주로 부담이나 비난에서 벗어나게 해주는 상황에 쓰입니다.

예문

Example 1

The teacher let him off the hook for not doing his homework because he was sick.
(선생님은 그가 아팠기 때문에 숙제를 하지 않은 것에 대해 책임을 면해주었다.)

Example 2

I thought I would have to work late, but my boss let me off the hook.
(야근해야 할 줄 알았는데, 사장님이 나를 자유롭게 해주셨다.)

Example 3

After a long negotiation, the company was finally let off the hook for the environmental fine.
(긴 협상 끝에 회사는 마침내 환경 벌금에서 벗어나게 되었다.)

Example 4

Don't expect your parents to always let you off the hook; you need to face consequences sometimes.
(부모님이 항상 너의 책임을 면해주리라 기대하지 마라; 때로는 결과에 직면해야 한다.)

Example 5

He tried to let his friend off the hook, but the evidence was too strong.
(그는 친구를 곤경에서 벗어나게 하려 했지만, 증거가 너무 확실했다.)

유사한 영어 표현

  • Give a Pass (누군가에게 규칙이나 의무를 면해주어 허용하다)
  • Forgive Someone (누군가의 잘못을 용서하다)
  • Exempt From Responsibility (책임이나 의무에서 면제하다)
  • Hold Accountable (누군가에게 책임을 묻다)
  • Punish Someone (누군가에게 벌을 주다)