Let Off The Hook
의미
Let Off The Hook은 책임을 면하게 해주거나 곤경에서 벗어나게 해주는 의미입니다.
설명
이 표현은 어떤 사람이 저지른 잘못이나 의무에 대해 책임을 지지 않도록 해주거나, 어려운 상황이나 처벌을 면하게 해줄 때 사용됩니다. 원래 낚시에 걸린 물고기를 놓아주는 모습에서 유래한 비유적인 표현으로, 주로 부담이나 비난에서 벗어나게 해주는 상황에 쓰입니다.
예문
The teacher let him off the hook for not doing his homework because he was sick.
(선생님은 그가 아팠기 때문에 숙제를 하지 않은 것에 대해 책임을 면해주었다.)
I thought I would have to work late, but my boss let me off the hook.
(야근해야 할 줄 알았는데, 사장님이 나를 자유롭게 해주셨다.)
After a long negotiation, the company was finally let off the hook for the environmental fine.
(긴 협상 끝에 회사는 마침내 환경 벌금에서 벗어나게 되었다.)
Don't expect your parents to always let you off the hook; you need to face consequences sometimes.
(부모님이 항상 너의 책임을 면해주리라 기대하지 마라; 때로는 결과에 직면해야 한다.)
He tried to let his friend off the hook, but the evidence was too strong.
(그는 친구를 곤경에서 벗어나게 하려 했지만, 증거가 너무 확실했다.)
유사한 영어 표현
- Give a Pass (누군가에게 규칙이나 의무를 면해주어 허용하다)
- Forgive Someone (누군가의 잘못을 용서하다)
- Exempt From Responsibility (책임이나 의무에서 면제하다)
- Hold Accountable (누군가에게 책임을 묻다)
- Punish Someone (누군가에게 벌을 주다)