Skip to main content

Kill Two Birds With One Stone

· 2 min read

의미

Kill Two Birds With One Stone은 하나의 행동으로 두 가지 목표를 동시에 달성한다는 의미입니다.

설명

이 표현은 적은 노력으로 여러 가지 일을 동시에 해결하거나, 한 가지 일로 두 가지 이상의 긍정적인 결과를 얻을 때 사용됩니다. 주로 효율성이나 다목적성을 강조할 때 쓰이며, 어떤 계획이나 행동이 얼마나 효과적인지 설명할 때 유용합니다. 비유적으로 하나의 돌로 두 마리의 새를 잡는다는 뜻으로, 한국어의 '일석이조(一石二鳥)'와 같은 맥락입니다.

예문

Example 1

If I drop off the kids at school and then head to the grocery store, I can kill two birds with one stone.
(아이들을 학교에 데려다주고 바로 식료품점에 가면, 일석이조의 효과를 볼 수 있어요.)

Example 2

Working from home allows me to kill two birds with one stone: I save commuting time and can spend more time with my family.
(재택근무를 하면 통근 시간을 절약하고 가족과 더 많은 시간을 보낼 수 있어 일석이조입니다.)

Example 3

By studying abroad, you can learn a new language and experience a different culture, effectively killing two birds with one stone.
(해외 유학을 통해 새로운 언어를 배우고 다른 문화를 경험할 수 있으니, 사실상 일석이조입니다.)

Example 4

By holding the meeting online, we can save travel expenses and time, killing two birds with one stone.
(온라인으로 회의를 진행하면 출장비와 시간을 모두 절약할 수 있어, 일석이조의 효과를 얻을 수 있습니다.)

유사한 영어 표현

  • Hit Two Targets At Once (비슷한 의미로, 한 번에 두 가지 목표를 달성한다는 뜻입니다.)
  • Get Two For The Price Of One (하나의 노력으로 두 가지 이점을 얻는 효율성을 강조할 때 쓰입니다.)
  • One Step Forward, Two Steps Back (노력에 비해 성과가 없거나 오히려 후퇴하는 비효율적인 상황을 의미하여 반대됩니다.)
  • Waste One's Efforts (아무런 성과 없이 노력만 낭비하는 것을 의미하여 대조적입니다.)