The Last Straw
의미
The Last Straw는 더 이상 참을 수 없는 한계에 다다른 상황이나 사건을 의미합니다.
설명
이 표현은 '낙타의 등을 부러뜨린 마지막 지푸라기'라는 비유에서 유래했습니다. 여러 어려움이나 불쾌한 상황들이 쌓이다가 더 이상 견딜 수 없게 만드는 결정적인 마지막 사건을 지칭할 때 사용됩니다. 작은 일이라도 그것이 쌓여 큰 문제를 일으키는 마지막 계기가 될 때 이 표현을 씁니다. 인내심의 한계를 넘어서는 순간이나 상황을 강조할 때 유용하게 쓰입니다.
예문
After weeks of working late, the extra weekend shift was the last straw, and she decided to resign.
(몇 주 동안 야근을 한 후, 주말 추가 근무가 마지막 한계였고, 그녀는 사직하기로 결정했다.)
His constant complaining was annoying, but him insulting my family was the last straw.
(그의 끊임없는 불평도 짜증 났지만, 내 가족을 모욕한 것이 결정적인 한계였다.)
I've been trying to be understanding, but this blatant lie is the last straw. I'm done.
(이해하려고 노력했지만, 이 명백한 거짓말은 더 이상 못 참겠어. 끝이야.)
The series of minor setbacks was tolerable, but losing the main client was definitely the last straw for the struggling company.
(일련의 작은 차질들은 견딜 만했지만, 주 고객을 잃은 것은 고군분투하는 회사에게 확실히 마지막 한계였다.)
유사한 영어 표현
- The Straw That Broke The Camel's Back (이 표현의 직접적인 어원.)
- Breaking Point (더 이상 견딜 수 없는 심리적, 물리적 한계점을 의미.)
- Push Someone Over The Edge (누군가를 한계 이상으로 밀어붙여 통제력을 잃게 만들다.)
- Final Straw (거의 동일한 의미로 사용됨.)